&ldo;你还和马穆塔人在…起!你弟弟在哪儿?&rdo;那个女人说她是一个看上去很有力量的女人,个子不高,可肌肉发达。
乔达拉的额头由于痛苦而扭在一起,艾拉可以从那个女人的表情上看出来她猜到了。&rso;&ldo;怎么发生的?&rdo;&ldo;一只母狮偷了他的猎物,他一直追回到它的洞穴。它的配偶杀死了他,也把我弄伤了。&rdo;
乔达拉用尽可能少的话说那个女人同情地点点头。&ldo;你说你受伤了?你是怎么逃走的?&rdo;乔达拉朝艾拉看去,看见她一直在注视他们,便领着那个女人朝她走去。&ldo;艾拉,这是马穆塔的布瑞茜,柳营的女头入。这是马穆塔的艾拉,狮营的猛犸火塘的女儿&rdo;布瑞茜大吃一惊,猛犸火塘的女儿!她从哪儿来?去年她可没和狮营在一起。艾拉甚至都不是一个马穆塔人的名字。
&ldo;布瑞茜,&rdo;
艾拉说,&ldo;乔达拉和我说起过你,是你把他和他弟弟从大母亲河下沉的沙中救了出来,而且你是图丽的朋友,我很高兴见到你。&rdo;
那显然不是马穆塔人的口音,也不是桑吉尔人的,布瑞茜想,而且也不是乔达拉的口音。她根奉不能肯定那是一种口音她的马穆塔语讲得的确很好,可她有吞掉某些音调的奇特方式。&ldo;很高兴见到你……艾拉,你是叫艾拉吗&rdo;&ldo;是的,叫艾拉。&rdo;
&ldo;这不是个普通名字。&rdo;
当艾拉没有主动解释时,布瑞茜继续说,&ldo;你好像是那个……呃……照看这些动物的人。&rdo;
她突然想起自己从没离活着的、至少是一个安静地站着不想逃跑的动物这么近过。
&ldo;那是因为它们听她的命令。&rdo;
乔达拉笑着主动说。
&ldo;可难道我没看见你和其中的…个在一起吗?我承认,你让我大吃…惊,乔达拉。穿着那些衣服,有一阵我以为你是达奈夫,而且当你牵着一匹马的时候,我以为这是我的幻觉,或者达奈夫从神灵世界回来了。&rdo;
&ldo;我正跟艾拉学习有关那些动物的东西,&rdo;
乔达拉说。&ldo;正是她把我从穴狮口中救了下来,真的,她对动物很有办法+&rdo;&ldo;看来那很明显,&rdo;
布瑞茜说,这次她低头看着沃夫。它不那么紧张了,不过它警觉的关注好像更吓人,&ldo;那是她詖猛犸火塘接受的原因吗&rdo;&ldo;那只是一个原因。&rdo;
乔达拉说。
猜到艾拉可能是最近才被狮营的马穆待收养,这对布瑞茜来说是一个巨大的意外乔达拉的回答肯定了她的推测然而,那并没有回答她从哪儿来。大多数人猜想她是和这个高大的金头发男人一起来的,可能是他的火塘配偶或姐妹,可她知道乔达拉只和他的弟弟到过他们的领域。他是在哪儿发现这个女人的?
&ldo;艾拉,再看见你真高兴&rdo;她抬起头,看见布拉那格和狄琪臂挽着臂。他们热情地拥抱,蹭蹭面颊,尽管她只见过他一次,他却感到像老朋友一样,而且在这个大会上认识某人是件令人高兴的事儿。
&ldo;妈妈想让你来见一见狼营的男女头人。&rdo;
狄琪说。
&ldo;那当然,&rdo;
艾拉说。她很高兴有个借口离开这个目光锐利的布瑞茜。艾拉已经注意到这个女人精明的猜测以及她头脑的活动,因此她感到很不舒服。&ldo;乔达拉,你留下来和马呆在一起吗&rdo;她已经看见又有另外几个人随着市拉那格和狄琪一起走过来,正慢慢靠近这些动物。&ldo;这对它们来说都是陌生的,当有它们认识的人在周围时,它们会更高兴莱达格在哪儿?&rso;他可以照看沃夫&rdo;&ldo;他在里面&rdo;狄琪说艾拉转过身去,看见他正羞怯地站在入口处&ldo;图丽想让我见女头人,你照顾沃夫好吗?&rdo;艾拉打着手势问道。
&ldo;我照看它。&rdo;
他打着手势,同时扫了一眼站在周围的人群,有点儿害怕。莱达格慢慢地走出来,然后在沃夫身边坐下,并用胳膊搂住它。
&ldo;看哪]她甚至和克兰入讲话,她一定和动物们不错j&rdo;一个嘲笑的声音从人群中传出来。几个人笑了。
艾拉猛地转过身,瞪视着,寻找说话的人。
&ldo;任何人都能和他们谈话一一你也能和一块石头谈话一一问题在于让他们回答。&rdo;
另一个声音说,这引起了更大的哄笑声。
艾拉转向那个方向,她极其气愤,几乎说不出话来。
&ldo;这儿有人想说那个男孩儿是只动物吗?&rdo;一个比较熟悉的声音说。当狮营的另一个成员走上前来时,艾拉皱丫皱眉。
&ldo;是我说的,弗里贝克。为什么不呢?他不知道我在说什么。克兰人是动物你自己就经常这么说。&rdo;
&ldo;现在我说我错了,查莱格。莱达格确切地知道你在说什么,而且让他和你谈话也不困难。你只需要学学他的语言。&rdo;
&ldo;什么语言?克兰人不能讲话。谁告诉人这些鬼话?&rdo;&ldo;手势语言,他用于讲话&rdo;弗里贝克说那群人哄笑起来现在,艾拉好奇地看着他,因为弗里贝克不喜欢被嘲笑。
&ldo;那么,就别相信我,&rdo;
他说着,耸耸肩,走开了。好像一点也不在乎,然后他转身面对那个一直在嘲笑莱达格的人&ldo;可我将告诉你一点儿别的事情他也能同那只狼谈话,而且,如果他让那只狼教训你,我相信你会倒霉的。&rdo;